Image Hosted by ImageShack.us

Este es un Blog como otro cualquiera creado por y para Muggles, sobre todo lo que rodea a Harry Potter y se sale de lso libros por supropio peso. Blog creado por Igrayne hace bastante pero reinventado el 15 de Junio de 2006. ¡Bienvenidos! El equipo de redacción de este Blog te da la bienvenida. También te la dan los del departamento de publicidad, y el chico que trae el café, que es muy majete.

Powered by Blogger

Sitio Oficial Official Site Página oficial de JK Rowling Base de datos de Imdb Daniel Radcliffe en Imdb Emma Watson en Imdb Rupert Grint en Imdb South Park Potter

01 julio, 2006

¿Cómo se pronuncia Hermione?

Seguro que a todos los que, como yo, empezasteis a leer a Harry Potter mucho antes de que se hiciera famoso y salieran las pelis y todo el mundo se volviera loco en todo el mundo, os preguntábais como se pronunciaban los nombres de los libros.
De acuerdo, lo reconozco, por aquel entonces yo no sabía mucha pronunciación inglesa, y a veces al leer algún que otro nombre me saltaba sílabas, o los cambiaba completamente, o los confundía...
Por ejemplo's: Dumblore no era Dambeldor, con ese acentillo tan sophisticated que le dan en las pelis, sino que era Dum-ble-do-re, con todas sus sílabas y sus rimbombancias. Griffindor era Grifdor, hasta que un día, leyendo a cámara lenta, me di cuenta de que la palabra era algo más larga. Y eso de confundir Grifdor con Hogwarts pues era normal... Total, yo me leía los libros y la cosa quedaba ahí, no los leia en voz alta y no los comentaba con nadie.
Y Hermione... no se le podía haber ocurrido a JK Rowling un nombre más simple..., para mí se pronunciaba Her mio ne, por muy mal que suene. En las pelis, al menos en las españolas, la llaman Her-mi-ón.
Bueno, la pronunciación supercorrecta es, aunque suene ridículo escribirlo tal cual suena...
Jer-má-yo-ni
¿Quéda mejor escrito her-MY-oh-nee?

3 Comments:

Blogger Unknown said...

jejeje q buen dato estaba buscando la pronunciación de hermione en google y aparecio tu post, gracias!

1:24 a. m.  
Anonymous Anónimo said...

bueno en mi casa he visto todas las peliculas (menos las reliquias de la muerte ya que todavia no sale) y los audiolibros ya los termine todos y a pesar de que todos son con voces españolas cada persona encargada de leer cada libro le da su acento caracteristico al llegar el putno ke hay palabras que a pesar de ser las mismas cada uno las prnuncia como les da la gana, y como bien dices en loos audios españoles Hermionee la pronuncian como(ermion) y en otros (ermione) y en las peliculas en español de latinoamerica la pronunciacion es (hermaioni) que es lo mas parecido a la pronunciacion en ingles creo yo, otro dato curioso que he notado es escuchar audios en español de españa que pronuncia palabras en ingles y no leen las palabras como se deve sino que se limitan a leer textualmente cada letra a como se pronunciacin en español por ejemplo la "e" en ingles se pronuncia como una "i" bueno esto solo aplica a palabras en ingles, qunque si es molesto escuchar palabras mal pronunciadas

4:29 a. m.  
Blogger Miss Black said...

Holaaaaaa amo tu blog! :) esque soy una fanática de harry potter :) Me gustaría que te pases por mi blog, voy a seguirte aver si puedo, bueno un beso y feliz navidad!

9:20 p. m.  

Publicar un comentario

<< Home